Английский язык. English.

#21
Реакция на новость (Responding to news). Классные выражения, которые помогут выразить вашу реакцию на новую информацию!

1. So what? I don’t care. - И что с этого? Мне все равно.
2. In your dreams. - В твоих мечтах.
3. Over my dead body. - Через мой труп.
4. Now you’re talking! - Другое дело!
5. Nice one. - Молодец.
6. Where is the surprise? - И что удивительного?
7. Thank Goodness for that. - Слава Богу.
8. Tough. - Жесть.
9. You’re kidding! - Ты шутишь!
10. What a drag! - Какая неудача.
11. What a cheek! - Какая дерзость.
12. Oh no! I’m sorry to hear that. - О нет! Мне жаль это слышать.
13. Good riddance. - Скатертью дорога.
14. Bless her. - Дай ей Бог здоровья.


Прикольные английские фразы для флирта.

1. I can't taste my lips, could you do it for me? (Another way of saying: Kiss me) - Не могу попробовать на вкус свои губы, можешь сделать это для меня?

2. Come live in my heart, and pay no rent (I don't ask anything of you, just be my darling) - Приходи жить в моё сердце и не плати аренду.

3. Oops! I lost my mobile number! Could I have yours? (Funny way of asking for a phone number from a girl) - Упс! Я потерял номер моего мобильного телефона! Можешь мне дать свой?

4. If your heart was a prison, I would like to be sentenced for life. (Another way of saying: I would want live in your heart forever) - Если твое сердце было бы тюрьмой, я хотел бы быть приговоренным пожизненно.

5. Do you believe in love at first sight or should I walk by again? - Веришь в любовь с первого взгляда или мне подойти ещё раз?

6. If nothing lasts forever, will you be my nothing? - Если только ничто длиться вечно, будешь моим ничто?

7. Are you tired? Because you've been running through my mind all day. (Another way of saying: I've been constantly thinking of you) - Ты устала? Потому, что ты крутишься в моих мыслях весь день.

8. Do you have a map ‘cause I'm lost in your eyes (I'm mesmerized by you) - У тебя есть карта, а то я потерялся в твоих глазах.

9. Can I have a bandage because I just scrapped my knee falling for you? (Falling in love can be painful) - Можешь дать мне бинт, а то я свернул коленку падая за тобой (fall in love - влюбляться, дословно "падать в любовь")

10. "Here I am. What are your other 2 wishes???" (You are usually given 3 wishes) - Я здесь. Какие будут два других желания?

Фразеологизм на все случаи жизни

Alive and kicking - Жив, здоров! - Быть в хорошей форме, энергичным.

Примеры употребления:
The old rascal is still very much alive and kicking - Этот старый хрыч всё ещё жив-здоров.

The sport is still very much alive and kicking in this country - Тем не менее, в нашей стране у этого вида спорта немало приверженцев
Данное выражение появилось в конце 18 - начале 19 веков и достаточно часто используется до сих пор.


Слова по теме "Фрукты, ягоды, орехи"

almond — миндаль
apple — яблоко
apricot — абрикос
banana — банан
berry — ягода
blackberry — ежевика
blueberry — черника
Brazil nut — бразильский орех
cashew — кешью
cherry — вишня
cranberry — клюква
grape — виноград
grapefruit — грейпфрут
hazelnut — лесной орех
hickory — гикори (североамериканский орех)
lemon — лимон
lime — лайм
macadamia — орех макадами
melon — дыня
orange — апельсин
peach — персик
peanut — арахис
pear — груша
pecan — орех пекан
pineapple — ананас
pistachio — фисташки
plum — слива
raspberry — малина
strawberry — клубника
tangerine / mandarin [ 'mændərin ] — мандарин
walnut — грецкий орех
фрукты.jpg
 

Принцесса Дина

Руководитель модельной студии
#22
Фразы и вопросы для поддержания разговора

Can you spare me a moment? - Можете уделить мне минутку?
Could you do me a favor? - Можешь оказать мне услугу?
Do you mind my smoking? - Не возражаете, если я закурю?
Don’t take it to heart - Не принимай это близко к сердцу
Don't mention it - Не стоит благодарности
Forget it - Не обращай внимания, это ерунда
Have a good time - Желаю хорошо провести время
Here's to… - Приветствие, поздравление
How about… - Как насчёт…
How are they getting on? - Как они поживают?
How come? - Как так получилось?
How did it come about? - Как так получилось?
How did it work out? - Как всё прошло?
How do you like it here? - Как Вам здесь нравится?
How so? - Как так получилось?
How was it? - Ну как?
How's that? - Что Вы сказали?
I beg your pardon - Прошу прощения
I meant well или I meant no harm - Я не хотел ничего дурного
I wish I could - К сожалению, не могу
It does you credit - Это делает Вам честь
It would be very kind of you - Это было бы очень добро с Вашей стороны
It's very kind of you - Это очень добро с Вашей стороны
Let me introduce - Позвольте представить
May I help you? - Разрешите Вам помочь
Never mind - Не беспокойся, это не важно
Shut up! - Заткнись!
Take it easy - Не переживай, не забивай голову
Thank you anyway - Всё равно спасибо
Thank you in advance - Заранее спасибо
There, there - Спокойно, спокойно…
What can I do for you? - Чем могу быть полезен?
What do you make of it - Что Вы об этом думаете?
What does he look like? - Как он выглядит?
What kind of man is he? - Что он за человек?
What shall I do? - Что мне делать?
What's going on? - Что происходит?
What's happening? - Что происходит?
What's the matter? - В чём дело?
What's the trouble? - В чём проблема?
What's up? - В чём дело? Что такое? Как дела и т. д.

Подборка "похвала шефу"

1. This food is gorgeous. - Эта еда великолепна.
2. You’re a fantastic cook. - Вы фантастически вкусно готовите.
3. The cherry pie is out of this world. - Вишневый пирог просто неземной!
4. The pizza is delicious. - Пицца очень вкусна.
5. This soup is very tasty. - Этот суп очень вкусный.
6. Did you make this from scratch? - Вы сами все это приготовили?
7. You’ve got to give me the recipe for this chicken dish! - Вы просто обязаны поделиться рецептом этого блюда из курицы!
8. The lemon cake is yummy! Did you make this yourself? I must have the recipe! - Лимонный пирог просто объедение! Вы сами его приготовили? Мне просто необходим этот рецепт!
9. That was delicious. My compliments to the chef! - Было очень вкусно. Мои поздравления шефу!

Фразы для общения

1 . It never occurred to me that... - Мне никогда не приходило в голову, что ...
2 . I meant only the best. - Я хотел только как лучше.
3 . Tend to your own affairs. - Лучше займись своими делами. / Не лезь не в свое дело.
4 . Think it over. - Подумай хорошенько.
5 . Coffee? - If it is no bother. - Кофе? - Если не трудно.
6 . You are on the right track. - Вы на правильном пути. Вы правильно мыслите.
7 . Come on. Let's get this over with. - Давай закончим с этим делом.
8 . Whatever is to be will be. - Чему быть, того не миновать.
9 . Here's what we'll do. - Мы сделаем вот что.
10 . It beats me. - Это выше моего понимания.

Предлоги перед существительными

at a flash - мигом
at intervals - с интервалами
at one blow /at one stroke - разом, одним махом
at a stretch/at one time / at a time - одновременно
at the wheel / at the helm - во главе
at hand - под рукой
at fault - виноват
at a discount - со скидкой
at heart - в душе, на самом деле
at present - в настощее время
at random - как попало, случайным образом
at my request - по моей просьбе
at your service - к вашим услугам
at that - к тому же
at times - временами
at war / at peace - в состоянии войны/мира
by car/ plane/subway - на машине/самолётом/на метро
by accident - случайно
by choice - по собственному решению
by chance - случайно
by mistake - по ошибке
by means of - посредством
by definition - по определению
by request / on request - по просьбе, на заказ
by coincidence - по совпадению
by degrees - постепенно
by design - специально
by reason of - по причине
for a change - для разнообразия
for a wonder - как ни странно
for fear of - опасаясь чего-либо
for real - действительно существующий
For shame - как не стыдно!
for show - напоказ
for short - сокращённо
for sure / for certain - без сомнения
for many reasons - по целому ряду причин
in a curious way - странным образом
in short / in brief / in a few words - короче, в двух словах
in detail - в деталях
in turn - в свою очередь
in haste - в спешке
in advance - заранее
in a flash - мигом
in a sense / in some sense - в каком-то смысле
in a certain manner - определённым образом
in a similar manner - подобным образом
in the event of / in case of - в случае чего-либо
in essence - в сущности
in exchange (for) - в обмен (на)
in fact - в действительности
in addition - вдобавок
in honor of - в честь
in condition / out of conditon - в порядке, в хорошем состоянии / не в порядке
in shape / out of shape - в порядке, в хорошем состоянии / не в порядке
in memory of - в память о
in particular - в частности
in person - лично
in principle - в целом
in private - наедине или узким кругом
in public - публично
in reach / out of reach - в пределах досягаемости / вне пределов досягаемости
in secret - в тайне
in regard to - что касается
in reserve - про запас
in stock - в наличии (на продажу)
in token of - в знак
in time - вовремя (до истечения срока)
on time - вовремя (точно в тот момент)
of a kind / of some sort - своего рода
of age / under age - достаточного возраста / недостаточного возраста
on duty - на посту
on fire - горящий
on foot - пешком
on leave - в отпуске
on hand - под рукой
on purpose - намеренно
on sale - со скидкой
on schedule - по расписанию
on sight - при обнаружении
on a trip/ on an expedition - в поездке/в экспедиции
on strike - бастующий
out of bounds - вне рамок разума или приличия
out of control - не под контролем
out of date - устаревший
under repair - в ремонте
under construction - строящийся
under discussion - в обсуждении
under the circumstances - при сложившихся обстоятельствах
under cover of - под покровом, под прикрытием
under way - в пути
with the aid of - с помощью
with your permission - с вашего разрешения
 

Виталий Найдин

Первый Бизнесмен Ижевска
#23
Серьезно - не могу представить, чтобы я кому-то нравилась. Не могу представить, чтобы кто-то обо мне мечтал. Не могу представить кого-то, кто думает обо мне, лежа в постели, перед тем, как уснуть. Не могу представить, чтобы кто-то рассказывал обо мне своим друзьям. Не могу представить, чтобы у кого-то в животе порхали бабочки от того, что я его обняла или просто посмотрела на него. Не могу представить, чтобы кто-то улыбался, потому что мое имя высветилось на экране его телефона. Я просто не могу.
pic.jpg


Общеупотребительный набор фраз в общении.
Look here. – Послушайте.
Thank you very much. – Большое спасибо.
It was very kind of you to do it. – Очень мило с Вашей стороны (что сделали это).
Excuse my being late. – Извините за опоздание.
I must apologize to you. – Я должен извиниться перед Вами.
Forgive me, please, I meant well. – Извините, пожалуйста, я хотел как лучше.
I congratulate you. – Поздравляю Вас.
Happy birthday to you. – Поздравляю с днем рождения.
Have a good time. – Желаю хорошо провести время.
Let me introduce… – Разрешите представить…
Allow me to introduce (to present). – Разрешите представить.
May I present… – Позвольте представить…
Goodbye. – До свидания.
See you later. – Пока.
I must be going. – Мне нужно идти.
By the way… – Кстати…
I have been thinking. – Я думаю.
You are getting away from the subject. – Вы отклоняетесь от темы.
Keep to the point. – Придерживайтесь темы.
In short… – Короче говоря…
Skip the details. – Опустите детали.
That’s all there is to it. – Вот и все, что можно об этом сказать.
But enough of it.– Ну, хватит об этом.
I see. – Понял.
Say it again, please. – Повторите, пожалуйста.
Is that the point? – В этом смысл?
That is not exactly what I mean. – Это не совсем то, что я имею в виду.
Let us clear it up. – Давай выясним.
In other words. – Иными словами.
I mean it. – Именно это я имею в виду.
I am coming to that. – Я подхожу к этому.
It stands to reason. – Логично.
All right, I give in, you win. – Хорошо, я сдаюсь, ты прав.
What has it got to do with the problem? – Какое это имеет отношение к данной проблеме?
You are carrying it too far. – Вы слишком далеко зашли.
It does not make sense. – Это не имеет смысла.
It does not prove a thing. – Это ничего не доказывает.
Let us stick to facts. – Будем придерживаться фактов.
It is not true to facts. – Это не соответствует фактам.
That makes all the difference. – В этом-то и вся разница.
That is quite a different thing. – Это совершенно разные вещи.
On the one hand. – С одной стороны.
On the other hand. – С другой стороны.
As to… / As for… (As far as…is concerned) – Что касается…
Nevertheless. – Тем не менее.
Of course. Certainly. – Конечно.
Exactly. – Совершенно верно.
That’s right. – Правильно.
I agree with you. – Я согласен с Вами.
I think so. – Думаю, что да.
I am afraid so. – Боюсь, что да.
I am sure of it. – Я в этом уверен.
I don’t agree with you at all. – Я совершенно с Вами не согласен.
Far from it. – Далеко от этого.
I don’t think so. – Думаю, что нет.
I am afraid you are wrong. – Боюсь, что вы ошибаетесь.
I am not sure of it. – Я не уверен в этом.
I doubt it. – Я сомневаюсь в этом.
I don’tknow. – Я не знаю.
I can’t say. – Не могу знать.
Is he? – Да?
Really? – Неужели?
Well, it is a surprise. – Да, это сюрприз.
Who would have expected that? – Кто бы мог это ожидать?
You look wonderful today. – Вы прекрасно выглядите сегодня.
It does you credit. – Это делает Вам честь.
You have made a good job of it! – Молодец!
It is a good idea. – Это хорошая идея.
That is the way to do it. – Именно так это нужно сделать.
It is not up to the mark. – Это не на должном уровне.
It is below the standard. – Это ниже стандарта.
It is unfair. It is not fair. – Это нечестно.
There is no sense in doing it. – He имеет смысла делать это.
There is no use to do it. – Бесполезно делать это.
It is your fault. – Это твоя вина / Сам виноват.
It serves you right. – Так тебе и нужно.
What a nuisance! – Какая досада!
What a cad / rascal / bore! – Какой хам (мошенник / зануда)!
Come on, stop it! – Хватит, перестань!
I am sick and tired of it. – Мне это ужасно надоело.
It is a lie / fraud. – Это ложь / обман.
It is terrible. – Это ужасно.
Mind your own business. – He суй нос в чужие дела. (Занимайся своим делом)
I don’t саге. – Мне все равно / наплевать.
It doesn't matter. – Не имеет значения.
What difference does it make? – Какая разница?
Look out. – Берегись.
Be careful. – Будь внимателен.
Caution. – Осторожно.
Don’t risk. – Не рискуй.
Don’t take rash steps. – Heделай опрометчивых шагов.
You will be sorry. — Ты пожалеешь.
Don’t you dare. – He смей.
I’ll look out. – Я буду осторожен.
Don’t worry. – He беспокойся.
Pull yourself together! – Возьми себя в руки!
Don’t take it to heart. – He принимай это близко к сердцу.
Don’t get upset about it. – He расстраивайся из-за этого.
Let us hope for the best. – Будем надеяться налучшее.
Everything will be all right. – Все будет хорошо.
Things happen. – Всякое случается.
Next time lucky. – В следующий раз повезет.
What a pity! – Как жаль!
I'll l never get over it. – Я никогда не переживу этого.
I appreciate your difficulties. – Я понимаю Ваши трудности.
It was a success. – Мы успешно справились.
It is as good as done. – Можно сказать, мы это сделали.
It was a failure / flop. – Мы потерпели неудачу.
It didn’t work out. – Ничего не вышло.
It was a near thing. – Чуть не случилось / За малым…
It was a narrow escape. – Мы едва избежали неприятностей.
He kept his promise. – Он сдержал обещание.
Не failedus. – Он подвел нас.
Не backed out. – Он пошел на попятную (отказался отсвоих слов).
That is the way things are. – Таковы дела.
As things stand now. – При таком положении дел.
It is urgent. – Это срочно.
Time is getting short. – Время истекает.
It can wait. – Это не к спеху. (Это может обождать)
There is no hurry. – Это не срочно.
And what if… – А что если…
It is worth trying. – Стоит попытаться.
I'll see about it. – Я об этом позабочусь.
I’ll arrange it with him. – Я решу… / улажу это с ним.
I would rather do smth. – Я бы лучше сделал что-то.
I have changed my mind. – Я изменил свое мнение.
I am in two minds. – Я заколебался…
I can't make up my mind. – Я не могу настроиться / решиться.
Do it right a way. – Сделай это сразу же.
Don’t put it off till the last moment. – He откладывай этого до последнего.
 
#24
Английские слова на тему "Цвета"​

Amber - Янтарный​
Aqua - Морская волна​
Aquamarine - Аквамарин​

Azure - Лазурный
Beige - Бежевый
Black - Чёрный
Blue - Голубой
Bronze - Бронзовый
Brown - Коричневый
Chocolate - Шоколадный
Copper - Медный
Crimson - Малиновый
Emerald - Изумрудный
Gold, Golden - Золотой
Green - Зеленый
Grey, Gray - Серый
Indigo - Индиго
Khaki - Хаки
Lemon - Лимонный
Light green - Салатовый
Lilac - Сиреневый
Mazarine - Темно-синий
Olive - Оливковый
Orange - Оранжевый
Peach - Персиковый
Pink - Розовый
Purple, Magenta - Пурпурный
Red - Красный
Sand - Песочный
Scarlet - Алый
Sienna - Охра
Silver, Silvery - Серебряный
Snow-white/ niveous - Белоснежный
Turquoise - Бирюзовый
Violet, Purple - Фиолетовый
White - Белый
Yellow - Желтый​
color.jpg
 

Игорь

Well-Known Member
#25
Прилегающая к дому территория
arbor / arbour — беседка
barn / shed — сарай, амбар
court — площадка для спортивных игр
[kôrt]
cowshed — коровник
[ˈkouˌSHed]
flower bed — клумба
flower garden — цветник
garage — гараж
[gə'rɑ:ʒ]
garden — сад
[ˈgärdn]
garden plot — участок земли под сад
hayloft — сеновал
[ˈhāˌlôft]
hedge — живая изгородь, плетень
[hej]
kennel — собачья будка
['kenl]
lawn — лужайка, газон
['lɔ:n]
orchard — фруктовый сад
['ɔ:tʃəd]
pigsty — свинарник, хлев
['pigstai]
pond — пруд
[pänd]
stable — конюшня
[ˈstābəl]
yard — двор
[yärd]

Подборка о деньгах
money matters – денежные дела.
cash – наличные деньги (иногда также деньги на текущих счетах или банковских картах, особенно, если речь о компании).
bill – банкнота (амер.).
note, bank note – банкнота (брит.).
coin – монета.
fiver – (разг.) пятерка (банкнота в 5 долларов или фунтов). Не применяется ни к каким другим пятеркам.
tenner – десятка (банкнота в 10 долларов или фунтов). Не применяется ни к каким другим десяткам. Изредка используется для периода времени в 10 лет, особенно, о сроке тюремного заключения.
face value – номинальная стоимость (указанная на монете, банкноте или ценной бумаге).
nickel – (разг.) монета в 5 центов (амер.), а также никель.
dime – (разг.) монета в 10 центов (в США и Канаде).
heads – лицевая сторона монеты, аверс (обычно, с изображением лица короля или королевы) и с номиналом, решка.
tails – обратная сторона монеты, реверс (обычно с изображением герба с животными или птицами, то есть, с обладателями хвостов), орел.
heads or tails – орел или решка.
I can't make heads or tails of something – я не могу в этом ничего понять (идиома).
greenback – (разг.) долларовая банкнота любого номинала (несколько устаревшее название по причине изменения дизайна долларовых банкнот).
buck – (разг.) доллар (исчисляемое существительное), а также олень-самец. Примеры: "a buck" – один доллар, "twenty one bucks" – двадцать один доллар.
quid – (разг.) фунт стерлингов (может использоваться как исчисляемое, когда речь идет о большом количестве банкнот, но чаще используется как неисчисляемое). Пример: "Could you lend me twenty quid?" – Не мог бы ты одолжить мне 20 фунтов?
dough – (разг.) деньги (используется как неисчисляемое). Также тесто. В разных субкультурах существует несколько десятков слов для обозначения денег.
split a/the bill/note – разменять крупную банкноту на более мелкие. "Could you split a hundred into tenners?" – Не могли бы Вы разменять сотню по десяткам?
change – обменять (глагол). Обменять крупную банкноту на мелкие, или мелкие на крупную, или мелочь на банкноты, или обменять валюту одной страны на валюту другой страны.
change – сдача (существительное). А также мелочь – мелкие банкноты и монеты.
currency exchange – обмен валют, пункт обмена валют.
exchange rate – обменный курс.
we buy/we sell – курс покупки/продажи иностранной валюты.
teller – кассир в банке.
current account – текущий/расчетный счет в банке.
deposit – депозит, банковский вклад.
overnight deposit – ночной депозит. Применяется фирмами для размещения временно свободных средств на время, когда закрыты офисы.
bank loan – банковский кредит.
mortgage – ипотека, закладная (кредит под обеспечение той же недвижимости, на приобретение которой он дается).
interest rate – процентная ставка (по депозитам или кредитам).
accrual – прирост суммы на депозите за счет процентов.
compound interest – сложные проценты, проценты на проценты – при добавлении начисленных процентов к сумме основного вклада.
annuity – аннюитет – регулярный платеж с депозита или за кредит раз в год, либо раз в месяц, с таким расчетом, чтобы полностью выплатить сумму депозита или сумму кредита за оговоренный период времени.
plastic card, plastic money – любая денежная пластиковая карта – банковская, дисконтная, накопительная, выпущенная банком или сетью магазинов, автозаправок и т.д.
bank card – любая банковская пластиковая карта.
credit card – кредитная карта, карта с автоматическим предоставлением кредита.
overdraft – овердрафт, автоматический кредит, снятие или возможность снятия с карты суммы, превышающей имеющуюся в наличии.
overdraft limit – лимит овердрафта, максимальный размер автоматического кредита по кредитной карте.
debit card – дебитная карта, карта, с которой можно снимать деньги в пределах суммы, ранее положенной на карту.
charge card – карта оплаты в определенной сети магазинов, автозаправок и т.д. Могут быть дебитными и кредитными.
ATM, Automatic Teller Machine – банкомат.
POS terminal, point of sale terminal – POS-терминал, устройство для расчета банковскими картами за товары и услуги в точке продажи.
PAN – personal account number – номер пластиковой карты, номер карточного счета.
PIN – personal identification number – ПИН-код.
CVV2 – card verification value 2 – код верификации карты 2. Используется для подтверждения платежей через Интернет и других платежах, в которых используются реквизиты карты, но не сама карта. Назначение – уменьшить вероятность мошеннического использования украденных личных данных – имени владельца и номера карты.
CVC2 – card validation code 2 – код валидации карты 2. То же назначение, что и у CVV2.
 

Айнур

Well-Known Member
#26
Самые популярные выражения - The most popular expressions.
A bit. Немного.
A few. Несколько.
A little. Немного; чуть-чуть.
A little bit. Немного.
A long time ago. Давно.
A lot of. Много.
A one way ticket. Билет в один конец.
A round trip ticket. Билет в два конца.
And you? А ты?
Anything else? Что-нибудь еще?
Are you all right? С тобой все в порядке?
Are you busy? Ты занят?
Are you crazy? Ты с ума сошёл?
Are you here? Ты здесь?
Are you hungry? Ты голоден?
Are you happy? Ты счастлив?
Are you kidding? Ты что, шутишь?
Are you married? Ты замужем/ женат?
Are you OK/ okay? Ты в порядке?
Are you ready? Ты готов?
Are you Russian? Ты русский?
Are you serious? Ты это серьёзно?
Are you sick? Ты болен?
Are you single? Ты одинок? (без пары?)
Are you sure? Ты уверен?
Are you thirsty? Ты хочешь пить?
As a result. В результате.
As a rule. Обычно; как правило.
As soon as possible. Как можно скорее.
At first sight. С первого взгляда.
At long last. Наконец-то.
At what time? Во сколько?
Be careful. Будь осторожен.
By chance. Случайно.
By mistake. По ошибке.
By the way. Между прочим.
Bye-Bye Пока-пока
Can I help you? Могу я вам помочь?
Come here. Подойди сюда.
Come in. Входите.
Do you have any children? У вас есть дети?
Do you hear me? Ты меня слышишь?
Do you speak English? Вы говорите по-английски?
Do you take credits card? Вы принимаете кредитные карточки?
Do you understand? Ты понимаешь?
Does anyone here speak English? Кто-нибудь здесь говорит по-английски?
Don't be late. Не опаздывай.
Don't do that. Не делай это.
Don't worry. Не беспокойтесь.
Everyone knows it. Все знают это.
Everything is ready. Всё готово.
Excuse me. Извините.
Fill it up, please. Наполните бак, пожалуйста. (на автозаправке)
Follow me. Следуйте за мной.
For a long time. В течение долгого времени.
For heaven's sake Ради бога.
For how long? Как долго?
For once. На этот раз.
From here to there. От сюда до туда.
From time to time. Время от времени.
Go along... Идите вдоль...
Go straight ahead. Идите прямо.
Good afternoon. Добрый день.
Good evening. Добрый вечер.
Good idea. Хорошая идея.
Good luck. Удачи.
Good morning. Доброе утро.
Goodbye. До свидания!
Happy Birthday. С днем рождения!
Have a good trip. Желаю хорошей поездки.
Have a nice a day. Желаю приятного дня.
Have you been to Moscow? Ты был в Москве?
Have you met? Вы знакомы?
Help me! Помогите мне!
Here you are. Вот, пожалуйста.
He's right. Он прав.
How are you? Как дела?
How are you doing? Как дела?
How are you feeling? Как ты себя чувствуешь?
How do I get there? Как мне туда добраться?
How do I use this? Как мне это использовать?
How much is it? Сколько это стоит?
How's the weather? Как погода?
How old are you? Сколько вам лет?
I agree. Я согласен.
I don't care. Мне всё равно.
I don't know. Я не знаю.
I don't like it. Мне это не нравится.
I don't mind. Я не против.
I don't understand. Я не понимаю.
I don't want it. Я не хочу это.
I have a cold. У меня простуда.
I live in California. Я живу в Калифорнии.
I love you. Я люблю тебя.
I need help. Мне нужна помощь.
I think so. Я так думаю.
I'd like to buy a cup of tea, please. Я хотел бы купить чашку чая, пожалуйста.
I’ll be back. Я еще вернусь.
I'm *** years old. Мне *** лет.
I'm Russian. Я русский.
I'm bored. Мне скучно.
I'm divorced. Я разведён.
I'm fine, thanks. Я в порядке, спасибо.
I'm from Russia. Я из России.
I'm happy. Я счастлив.
I'm hungry. Я голоден.
I'm married. Я замужем (женат).
I'm single. Я холост (незамужняя).
I'm sorry. Я извиняюсь.
I'm thirsty. Я хочу пить.
I'm tired. Я устал.
In fact. На самом деле.
In general. В общем.
Is it possible? Это возможно?
Is it raining? Идет дождь?
Is that ok? Это нормально?
Isn't it? Не так ли?
It's here. Это здесь.
It's OK. Всё в порядке.
It's raining. Идет дождь.
It's snowing. Идет снег.
I've been there. Я был там.
Keep calm. Сохраняйте спокойствие.
Just a little. Немного.
Just a moment. Один момент.
Let's go. Пойдёмте.
Me neither. Я тоже.
Me too. Я тоже.
My name is .... Меня зовут ....
Never mind. Ничего страшного.
Next time. В следующий раз.
Nice to meet you. Приятно познакомиться.
No problem. Нет проблем.
No, thank you. Нет, спасибо.
No way. Ничего не выйдет.
Not very well. Не очень хорошо.
Not yet. Еще нет.
Nothing else. Больше ничего.
On the left. Налево.
On the right. Направо.
Over here. Вот здесь.
Over there. Вот там.
Right here. Прямо здесь.
Right there. Прямо там.
Rise and shine! Подъём!
See you again. До скорой встречи.
See you later. До скорого.
See you soon. До скорой встречи.
See you tomorrow. До завтра.
Shut up! Помолчи! Заткнись!
Sit down. Садитесь.
Stand back. Отойдите назад.
Start the car. Заводи машину.
Step aside. Отойдите в сторону.
Take care. Береги себя.
Thank you. Спасибо.
Thank you very much. Большое спасибо.
Thanks a lot. Большое спасибо.
That way. Туда.
That's alright. Все в порядке.
That's enough. Этого достаточно.
That's OK. Всё в порядке.
That's right. Да, верно.
That's wrong. Это неправильно.
There's no way Нет никакого способа.
Turn around. Повернись кругом.
Turn left. Поверни налево.
Turn right. Поверни направо.
What are you doing? Что ты делаешь?
What city are you from? С какого вы города?
What do you do? Чем вы занимаетесь?
What do you want? Чего вы хотите?
What happened? Что случилось?
What time is it? Сколько времени?
What would you like to drink? Что бы ты хотел выпить?
What would you like to eat? Что бы ты хотел поесть?
What’s going on? Что происходит?
What’s happening? Что происходит?
What's the matter? В чем дело?
What's up? В чём дело?
What's your job? Какая у Вас работа?
What's your last name? Как ваша фамилия?
What's your name? Как тебя зовут?
What's your nationality? Какой ты национальности?
What's your occupation? Какая ваша профессия?
Where are you from? Ты откуда?
Where are you going? Куда ты идешь?
Where are you? Где ты?
Where do you live? Где ты живёшь?
Where were you born? Где ты родился?
Who are you? Кто вы?
Why not? Почему бы и нет?
You look beautiful! Ты прекрасно выглядишь!
You look fine! Ты выглядишь прекрасно!
You look gorgeous! Ты выглядишь великолепно!
You look great! Ты отлично выглядишь!
You're beautiful. Ты красивая.
You're right. Ты прав.
You're welcome. Пожалуйста.
 

Принцесса Дина

Руководитель модельной студии
#28
Фразы для прощания на английском языке.

I'd better be going now (or I'll be late).
Мне пора идти (а то опоздаю).

I'm afraid I have to go now.
Боюсь, мне пора (я должен) идти.

It's getting late, and I've got to go.
Уже поздно, мне нужно идти.

Can't you stay a little longer?
Не могли бы вы еще немного побыть?

It's still early! Please don't go!
Еще рано! Пожалуйста, не уходите!

I wish I could, but I really can't.
Хотелось бы, но не могу.

I enjoyed seeing you again.
Я был рад с вами снова увидеться.

Thank you, I enjoyed seeing you.
Спасибо, я тоже был рад увидеться с вами.

It was nice meeting you!
Было приятно познакомиться с вами!

Nice seeing you!
Было приятно с вами повидаться!

Nice talking to you!
Было приятно поговорить с вами!

Thank you for a great party.
Спасибо за прекрасную вечеринку.

Thank you for inviting me.
Спасибо, что пригласили меня.

We should get together again soon.
Нам надо скоро снова собраться вместе.

Hope to see you soon!
Надеюсь, скоро увидимся!

Say hello to your family for me.
Передавайте привет вашей семье от меня.

Thank you, I will.
Спасибо, передам.

Take care now.
Всего хорошего.

Good-by! / Good-bye!
До свиданья!

Keep in touch.
Давайте о себе знать.

Have a nice weekend.
Приятных выходных.

Thanks, you too.
Спасибо, вам также.

Thanks, the same to you.
Спасибо, вам того же.

See you tomorrow.
Увидимся завтра.

See you.
Пока.
 
#29
It's a shame on you! - Какой позор тебе!
It's much to be desired - Оставляет желать лучшего
Believe in God but lock your car - На Бога надейся, а сам не плошай
Every dark sky has it's silver lighting - Нет худа без добра
 

support

Administrator
Команда форума
#30
7 главных правил в написании делового письма на английском

Грамотно написанное деловое письмо производит правильное впечатление на Ваших партнеров и является одной из ступеней лестницы, ведущей к успеху.

1) Обращение.
Стандартные формулы: Dear Sir, Dear Madam, Dear Ms. Jones (важно: к женщинам следует обращаться Ms., если вас не попросили использовать другое обращение: Miss – для незамужних женщин, Mrs. – для замужних).
После обращения необходимо поставить запятую.

2) Упоминание или ссылка на происходивший ранее разговор или рекламу продукта. В этом случае можно использовать выражения: in reference to, referring to, with reference to и т.д.

3) Причина, по которой было написано письмо: I am writing to ….. inquire about, apologize for, confirm, comment on и т.д.

4) Вопросы, которые вы хотели бы прояснить: could you inform us about …?, please inform us as soon as possible about…, Please let us know …, We would like to have further details about …
Если вы общаетесь с этой компанией в первый раз, то важно дать информацию о вашей фирме: As distributors we have a large network of …, We are distributors (retailers, importers, exporters) of …, Our company specializes in …

5) Ремарка о вложенных документах: I am enclosing…, Please find enclosed…, Enclosed you will find…

6) Выражение надежды на дальнейшее сотрудничество: I look forward to hearing from you soon, If your prices are competitive, you can expect repeat orders, Your prompt answer would be highly appreciated

7) Окончание письма: Best wishes, best regards (если вам хорошо известен человек, которому вы пишете), Yours faithfully (если вы не знаете имени адресата), Yours sincerely (если вы знаете его имя). После этих фраз нужно поставить запятую и написать свое имя.

Окончание письма - отсортировано от неформального к формальном:
Cheers,
Best regards,
See you,
Thanks,
Greetings,
Sincerely,
Cordially,
God bless you,
Good luck,
Warm regards,
Kind regards,
With kind regards,
Best wishes,
Regards,
Thanks and regards,
All the best,
Your truly,
Waiting for a prompt reply,
Thanking you in anticipation,
Yours sincerely,
Sincerely yours,
Yours faithfully.
 
Сверху